第94章 家庭派对{貳}
推荐阅读:风起龙城、弃宇宙、夜的命名术、剑来、渡劫之王、第九特区、天下第九、三寸人间、大符篆师、飞剑问道
一秒记住【59小说网 www.59to.co】,精彩小说无弹窗免费阅读!
她拎着一双黑色镶水钻,也可能是钻石的细跟凉鞋,弯腰换上,一边垂落的发丝被她撩到耳后。
她曾经不用学习如何梳头,自有她的小男孩为她备着梳子。
但现在,她什么都学会了。
只是依然不懂得如何摆脱习惯。
夏洛克顿了有那么一会儿,才看着她的脖子说:
“我给你挑的项链呢?”
路德维希把拉丁舞鞋一样的绑带绑在脚踝上,打了一个小小的蝴蝶结:
“我不是很习惯带那种项链,而且这么晚派对也持续不了多久,别麻烦了。”
那个房间里的奢侈品据说是送她的,但毕竟不是她的。那套项链和手链一看就价值不菲,如果弄丢了,别人家的东西,她拿什么来赔?
夏洛克抱着手臂,目光一直停留在她的脚上:
“你不能什么首饰都不戴,妈妈一定会以为你质疑她的品味。”
他的视线扫过她白皙的耳廓:
“我送你的耳钉呢?就戴这个吧,你放在哪里?我让人去拿。”
路德维希愣了一下,指了指天花板:
“楼上,我放在……我放在……抱歉,我放的地方有点偏僻,不好描述,我等下自己去拿好了。”
夏洛克没说什么。
他站直,走到她身边,伸出手臂。
路德维希纠结地看着他的手臂:“一定要这样吗?”
夏洛克的语气里也带着不情愿:
“正常人类过分累赘的礼仪,但如果我不这么做,一定会被妈妈念到不能出门……明天还要去苏格兰场处理一场儿童绑架案。”
路德维希慢慢伸出手,揽住夏洛克的手臂。
然后,在她还没有反应过来的时候,夏洛克微凉的手指已经伸到她的耳廓边,尾指撩起她脸颊旁的长发
他把什么沉重的,冷冰冰的东西,在她右边耳垂上轻轻一扣,咔嗒一声,齿轮咬合了齿轮。
……这是,夏洛克送给她的耳钉?
路德维希诧异地转过头,却只能看见他的侧脸,映着一盏铜质落地灯的灯光,像是一个含糊的影子。
夏洛克波澜不惊的音调在她耳边响起,怎么听都有一种微嘲的味道:
“左边床柜第从上往下第三个,从左往右第二个储物格……现实世界里的人都认为床头柜的位置很'偏僻'?”
今天福尔摩斯家的人都很奇怪。
比如,就在她挽着夏洛克的手臂,非常平常地从楼梯上走下来的时候,赫拉斯太太不知怎么地手一滑,摔碎了她手里的高脚杯。
她捂住胸口,泪光闪闪地转身招呼自己的丈夫:
“哦,克里斯托弗,此刻我多么满足……简直下一刻就要幸福地哭出来。”
老福尔摩斯先生依然松垮垮地套着初见时那身旧衬衫,神情倦怠地坐在桌边吃栗子糕,已经懒得和妻子计较姓名的事:
“好在地方很大,请随便哭。”
路德维希莫名其妙,小声问夏洛克:“你妈妈怎么了?”
夏洛克平静地说:
“今年的杜松子酒口感太好,以至于她幸福地哭了出来。”
路德维希:“……请给我也来一杯,谢谢。”
夏洛克不假思索地拒绝:“伤患不能喝,驳回。”
门铃响起,老约翰颤巍巍地走过去,打开了门。
英国政府带着外面雨水的气息,西装笔挺地站在了门厅的大门口。
“哦,w,再看见你,依然如此美丽动人。”
他走过来,难得地放下他那把黑色的雨伞,脸上带着矜持的笑容:
“我晚上十点接到你的生日通知,不得不中途打断和摩洛哥公国王子的紧急会谈,来亲自和你说一句生日快乐——你该觉得万分荣幸,我们和摩洛哥的双边贸易协定因为你而推迟了一周。”
路德维希毫无愧色:“如果是你同意了这一周的延迟,那么我相信,这本来就是你想要的结果。”
“Well……真高兴你对我的了解如此全面。”
麦克罗夫特微微笑了,但紧接着,他的目光凝住,长久地停在她的耳垂上。
路德维希摸摸耳朵……这个耳钉一定有问题,之前赫拉斯太太看的地方,好像也是她的耳朵。
麦克罗夫特对夏洛克说:
“在所谓的家庭舞会之后,我希望和你聊一聊。”
夏洛克带着路德维希在餐桌旁坐下,桌上摆放着琳琅满目的菜品,矗立在最中央的翻糖蛋糕,层层叠叠的玫瑰,每一片花瓣都仿若实质。
他坐在路德维希左手边,漫不经心地打量着餐桌上的甜点:
“我和你没有什么好聊的——维希,我想吃小松饼。”
路德维希松开挽着他的手臂,顿时觉得舒了一口气:
“小松饼就在你的旁边,谢谢。”
夏洛克撇了撇嘴,目光在餐桌上逡巡了一圈,差强人意地落在路德维希左手边的卷饼上:
“那我想吃阿伯丁卷饼。”
麦克罗夫特优雅地勾了勾嘴角,走到他们对面坐下:
“你会想和我聊的——路德维希小姐,你知道英国国王最著名的国王权杖是哪一条吗?”
路德维希把阿伯丁卷饼端到夏洛克面前,后者显然对她不周到的服务十分不满:
“英国竟然有国王?是男的吗?我只知道英国有女王,而且只记得维多利亚女王和伊丽莎白女王。”
麦克罗夫特为路德维希的无知沉默了一秒,然后淡定地说:
“那我可以告诉你,英国最有名的国王权杖是……”
夏洛克突然打断他们:
“我是十一点半到十二点有空,如果你要聊,请配合我的时间表,超出时间用假期来算。”
麦克罗夫特带着胜利的笑容,向夏洛克举了举杯子,然后看向主座,用赞叹的,根本不像麦克罗夫特的语调说:
“哦,妈妈,你今天真是太美丽了。”
赫拉斯太太正一边擦眼泪一边入座,听到麦克罗夫特的赞美,她的眼泪迅速干了:
“麦琪,难道你妈妈平时不美丽?”
麦克罗夫特:“今天尤其美丽……从您新换的耳环款式来看,您今天去了香榭丽舍大街购物,还在夏约宫附近吃了小甜点,希望您有一个好胃口,妈妈。”
他地手指在餐桌上敲了敲,慢条斯理:
“还有,请叫我麦克罗夫特。”
“哦,麦琪,难道你要像夏洛克那样残忍地剥夺一个母亲叫孩子昵称的权利?”
赫拉斯太太毫不在意地笑了,举起酒杯:
“今天是为了庆祝小维希的十八岁生日,同时也为了欢迎她成为我们家的新成员……”
……新成员?他们才恋爱多久啊,这就直接跳进早婚频道,该如何是好,如何是好。
路德维希后面的话都没听到,她冷静地用餐巾擦了擦糊了一嘴的奶油:
“福尔摩斯先生,你妈妈真……热情。”
“一向如此。”
夏洛克习以为常地低声说:
“如果她不够热情,就不会对父亲逼婚成功——要知道,父亲从来只对收购政府感兴趣,当时他正在收购希腊,而且除了超级玛丽的马里奥,他眼里看不见任何人。”
路德维希艰难地消化了“赫拉斯太太逼婚”的事实,再去看昏昏欲睡的老福尔摩斯先生,顿生一种深深的敬畏。
……这可是收购政府的男人,别人收购公司,他收购国家,真是霸气侧漏。
就是太低调了,那身衬衫像是打折地摊上买来的。
“你妈妈真是太厉害了,如果是我,无论如何也不敢尝试逼婚一个福尔摩斯……”
“你为什么要逼婚?”
一只瘦长的叉子伸过来,夏洛克从她盘子里叉走她刚刚处理好酱汁的小松牛肉:
“父亲拒绝了妈妈,妈妈才逼婚……而我并没有拒绝你。”
“……”
她明智的把这句话当成了一个玩笑,并成功找到了刚才真正的重点:
“你有没有注意到我是伤患?先生,吃你自己盘子里的东西!”
……
路德维希因为右手不方便,一直专注于面前彩色马卡龙搭配鲜牛奶的甜品组合,并没注意赫拉斯太太说了些什么。
直到——
“……所以,你们打算什么时候结婚?……维希?维希?”
餐桌上寥寥几个人,除了夏洛克,都在看着她。
“抱歉。”她慢慢抬起头:“您刚才说什么?”
赫拉斯太太笑眯眯地说:“我说,你们两个打算什么时候结婚?”
路德维希手里的汤匙差点直接掉到鲜牛奶里。
“结婚?”
赫拉斯太太并没有介意她的失礼举动:
“毕竟,在我前年和克里斯托弗复婚之后,已经两年没有看过一场盛大的婚礼了……简直迫不及待,是不是,克里斯托弗?”
老福尔摩斯先生抬了抬眼皮:“我不得不提醒你,我们去年还复婚了一次……”
赫拉斯太太温柔地说:“克里斯托弗,你只要说'是'就好。”
于是老福尔摩斯先生继续低头吃栗子糕。
赫拉斯太太一脸期待,麦克罗夫特则是一脸看好戏的表情。
路德维希束手无策地看了一眼夏洛克,他正表情冷淡地对付一块咸鱼,用刀的手法堪称艺术。
就是没有一点救场的意思,简直没有一点室友爱……嗯,口误,是男友爱。
路德维希只好用左手掩饰性地插起一块小羊排。
“我们并没有打算这么快结婚。”
我们根本就没打算结婚!
而夏洛克平静地取下一小块羊肋骨,放到自己的碟子里,长长的睫毛垂下,遮住无波的眸子。
漠然得,像是没有听到她的话一样。
“毕竟我们年纪都还小。”
麦克罗夫特端起红酒,放在手里摇晃。
“我能够理解你,路德维希小姐,夏洛克生性冷淡,言语傲慢,从不在意他人的痛苦,照顾他就像照顾一个孩子一样累赘和麻烦……在这个世界上能够忍受他的人少之又少。”
他手里溶溶滟滟的酒光,泛着珍珠一般的光泽,就像他的语气一样矜贵。
“你们能在一起已经出乎我的意料了,我并不指望一个身心健康,判断力正常的年轻女孩子,会把婚姻交到夏洛克手里——那样的未来真是太可怕了,不是吗?”
……生性冷淡,言语傲慢,从不在意他人的痛苦,照顾他就像照顾一个孩子一样累赘和麻烦?
“显然,您除了对爱情一无所知,还根本不了解您的弟弟。”
路德维希把叉子扔在浮雕的小碟子里,发出清脆的一声“哐铛”,又用餐巾仔仔细细地擦了擦手。
“如果您觉得夏洛克从不在意他人痛苦——那他大概是觉得没必要在意您的痛苦,才会给您这样的误解。”
她抬起头来,清澈的目光直视着麦克罗夫特:
“在您二十七年的伟大生命里,麦克罗夫特先生,有人爱慕过您吗?没有吧?一个都没有吧?”
她慢慢地露出一个微笑:
“所以你不理解,在爱着你的人看来,你一切缺点都是可爱的。夏洛克的一切缺点,在我看来,都如此迷人,他的一举一动都毫无瑕疵”
她伸手捉住夏洛克放在餐桌上的修长手指,侧头看着他,眼睛里溢满温柔的笑意。
就好像,她真的深爱他。
“而说到结婚,我们不屑于这种流于表面的枷锁……婚姻制度约束的是财产,不是爱情。我既然爱着夏洛克,我既然不在乎他的财产,我们为什么要多此一举地跑去要一份文件?”
夏洛克切羊排的手顿住了,垂下的睫毛慢慢地抬起。
灯光落在他灰色的眼湖,像深夜划船的垂钓人,在湖面上留下一盏摇晃的小灯。
作者有话要说:小小的打个标注,在之前几章里,出现过一句话“向你法国式的爱情致以法国式的敬意”
这句话并非原创,来自莎士比亚某部我已经忘记是哪一部里的某一句
当时写时,脑子里出现了这句话,就打上去了,当时还没有想起这句是莎士比亚的。
但是我那个酸腐文人朋友不干了啊,一定要我另外标注出来,不然她就举报我抄袭啊。
还是不是朋友,是不是?是不是?
真是受够这些文学小青年了,为何要乳齿地较真!
今天不给她买晚饭了,饿着算了,哼( ̄^ ̄)ゞ
她拎着一双黑色镶水钻,也可能是钻石的细跟凉鞋,弯腰换上,一边垂落的发丝被她撩到耳后。
她曾经不用学习如何梳头,自有她的小男孩为她备着梳子。
但现在,她什么都学会了。
只是依然不懂得如何摆脱习惯。
夏洛克顿了有那么一会儿,才看着她的脖子说:
“我给你挑的项链呢?”
路德维希把拉丁舞鞋一样的绑带绑在脚踝上,打了一个小小的蝴蝶结:
“我不是很习惯带那种项链,而且这么晚派对也持续不了多久,别麻烦了。”
那个房间里的奢侈品据说是送她的,但毕竟不是她的。那套项链和手链一看就价值不菲,如果弄丢了,别人家的东西,她拿什么来赔?
夏洛克抱着手臂,目光一直停留在她的脚上:
“你不能什么首饰都不戴,妈妈一定会以为你质疑她的品味。”
他的视线扫过她白皙的耳廓:
“我送你的耳钉呢?就戴这个吧,你放在哪里?我让人去拿。”
路德维希愣了一下,指了指天花板:
“楼上,我放在……我放在……抱歉,我放的地方有点偏僻,不好描述,我等下自己去拿好了。”
夏洛克没说什么。
他站直,走到她身边,伸出手臂。
路德维希纠结地看着他的手臂:“一定要这样吗?”
夏洛克的语气里也带着不情愿:
“正常人类过分累赘的礼仪,但如果我不这么做,一定会被妈妈念到不能出门……明天还要去苏格兰场处理一场儿童绑架案。”
路德维希慢慢伸出手,揽住夏洛克的手臂。
然后,在她还没有反应过来的时候,夏洛克微凉的手指已经伸到她的耳廓边,尾指撩起她脸颊旁的长发
他把什么沉重的,冷冰冰的东西,在她右边耳垂上轻轻一扣,咔嗒一声,齿轮咬合了齿轮。
……这是,夏洛克送给她的耳钉?
路德维希诧异地转过头,却只能看见他的侧脸,映着一盏铜质落地灯的灯光,像是一个含糊的影子。
夏洛克波澜不惊的音调在她耳边响起,怎么听都有一种微嘲的味道:
“左边床柜第从上往下第三个,从左往右第二个储物格……现实世界里的人都认为床头柜的位置很'偏僻'?”
今天福尔摩斯家的人都很奇怪。
比如,就在她挽着夏洛克的手臂,非常平常地从楼梯上走下来的时候,赫拉斯太太不知怎么地手一滑,摔碎了她手里的高脚杯。
她捂住胸口,泪光闪闪地转身招呼自己的丈夫:
“哦,克里斯托弗,此刻我多么满足……简直下一刻就要幸福地哭出来。”
老福尔摩斯先生依然松垮垮地套着初见时那身旧衬衫,神情倦怠地坐在桌边吃栗子糕,已经懒得和妻子计较姓名的事:
“好在地方很大,请随便哭。”
路德维希莫名其妙,小声问夏洛克:“你妈妈怎么了?”
夏洛克平静地说:
“今年的杜松子酒口感太好,以至于她幸福地哭了出来。”
路德维希:“……请给我也来一杯,谢谢。”
夏洛克不假思索地拒绝:“伤患不能喝,驳回。”
门铃响起,老约翰颤巍巍地走过去,打开了门。
英国政府带着外面雨水的气息,西装笔挺地站在了门厅的大门口。
“哦,w,再看见你,依然如此美丽动人。”
他走过来,难得地放下他那把黑色的雨伞,脸上带着矜持的笑容:
“我晚上十点接到你的生日通知,不得不中途打断和摩洛哥公国王子的紧急会谈,来亲自和你说一句生日快乐——你该觉得万分荣幸,我们和摩洛哥的双边贸易协定因为你而推迟了一周。”
路德维希毫无愧色:“如果是你同意了这一周的延迟,那么我相信,这本来就是你想要的结果。”
“Well……真高兴你对我的了解如此全面。”
麦克罗夫特微微笑了,但紧接着,他的目光凝住,长久地停在她的耳垂上。
路德维希摸摸耳朵……这个耳钉一定有问题,之前赫拉斯太太看的地方,好像也是她的耳朵。
麦克罗夫特对夏洛克说:
“在所谓的家庭舞会之后,我希望和你聊一聊。”
夏洛克带着路德维希在餐桌旁坐下,桌上摆放着琳琅满目的菜品,矗立在最中央的翻糖蛋糕,层层叠叠的玫瑰,每一片花瓣都仿若实质。
他坐在路德维希左手边,漫不经心地打量着餐桌上的甜点:
“我和你没有什么好聊的——维希,我想吃小松饼。”
路德维希松开挽着他的手臂,顿时觉得舒了一口气:
“小松饼就在你的旁边,谢谢。”
夏洛克撇了撇嘴,目光在餐桌上逡巡了一圈,差强人意地落在路德维希左手边的卷饼上:
“那我想吃阿伯丁卷饼。”
麦克罗夫特优雅地勾了勾嘴角,走到他们对面坐下:
“你会想和我聊的——路德维希小姐,你知道英国国王最著名的国王权杖是哪一条吗?”
路德维希把阿伯丁卷饼端到夏洛克面前,后者显然对她不周到的服务十分不满:
“英国竟然有国王?是男的吗?我只知道英国有女王,而且只记得维多利亚女王和伊丽莎白女王。”
麦克罗夫特为路德维希的无知沉默了一秒,然后淡定地说:
“那我可以告诉你,英国最有名的国王权杖是……”
夏洛克突然打断他们:
“我是十一点半到十二点有空,如果你要聊,请配合我的时间表,超出时间用假期来算。”
麦克罗夫特带着胜利的笑容,向夏洛克举了举杯子,然后看向主座,用赞叹的,根本不像麦克罗夫特的语调说:
“哦,妈妈,你今天真是太美丽了。”
赫拉斯太太正一边擦眼泪一边入座,听到麦克罗夫特的赞美,她的眼泪迅速干了:
“麦琪,难道你妈妈平时不美丽?”
麦克罗夫特:“今天尤其美丽……从您新换的耳环款式来看,您今天去了香榭丽舍大街购物,还在夏约宫附近吃了小甜点,希望您有一个好胃口,妈妈。”
他地手指在餐桌上敲了敲,慢条斯理:
“还有,请叫我麦克罗夫特。”
“哦,麦琪,难道你要像夏洛克那样残忍地剥夺一个母亲叫孩子昵称的权利?”
赫拉斯太太毫不在意地笑了,举起酒杯:
“今天是为了庆祝小维希的十八岁生日,同时也为了欢迎她成为我们家的新成员……”
……新成员?他们才恋爱多久啊,这就直接跳进早婚频道,该如何是好,如何是好。
路德维希后面的话都没听到,她冷静地用餐巾擦了擦糊了一嘴的奶油:
“福尔摩斯先生,你妈妈真……热情。”
“一向如此。”
夏洛克习以为常地低声说:
“如果她不够热情,就不会对父亲逼婚成功——要知道,父亲从来只对收购政府感兴趣,当时他正在收购希腊,而且除了超级玛丽的马里奥,他眼里看不见任何人。”
路德维希艰难地消化了“赫拉斯太太逼婚”的事实,再去看昏昏欲睡的老福尔摩斯先生,顿生一种深深的敬畏。
……这可是收购政府的男人,别人收购公司,他收购国家,真是霸气侧漏。
就是太低调了,那身衬衫像是打折地摊上买来的。
“你妈妈真是太厉害了,如果是我,无论如何也不敢尝试逼婚一个福尔摩斯……”
“你为什么要逼婚?”
一只瘦长的叉子伸过来,夏洛克从她盘子里叉走她刚刚处理好酱汁的小松牛肉:
“父亲拒绝了妈妈,妈妈才逼婚……而我并没有拒绝你。”
“……”
她明智的把这句话当成了一个玩笑,并成功找到了刚才真正的重点:
“你有没有注意到我是伤患?先生,吃你自己盘子里的东西!”
……
路德维希因为右手不方便,一直专注于面前彩色马卡龙搭配鲜牛奶的甜品组合,并没注意赫拉斯太太说了些什么。
直到——
“……所以,你们打算什么时候结婚?……维希?维希?”
餐桌上寥寥几个人,除了夏洛克,都在看着她。
“抱歉。”她慢慢抬起头:“您刚才说什么?”
赫拉斯太太笑眯眯地说:“我说,你们两个打算什么时候结婚?”
路德维希手里的汤匙差点直接掉到鲜牛奶里。
“结婚?”
赫拉斯太太并没有介意她的失礼举动:
“毕竟,在我前年和克里斯托弗复婚之后,已经两年没有看过一场盛大的婚礼了……简直迫不及待,是不是,克里斯托弗?”
老福尔摩斯先生抬了抬眼皮:“我不得不提醒你,我们去年还复婚了一次……”
赫拉斯太太温柔地说:“克里斯托弗,你只要说'是'就好。”
于是老福尔摩斯先生继续低头吃栗子糕。
赫拉斯太太一脸期待,麦克罗夫特则是一脸看好戏的表情。
路德维希束手无策地看了一眼夏洛克,他正表情冷淡地对付一块咸鱼,用刀的手法堪称艺术。
就是没有一点救场的意思,简直没有一点室友爱……嗯,口误,是男友爱。
路德维希只好用左手掩饰性地插起一块小羊排。
“我们并没有打算这么快结婚。”
我们根本就没打算结婚!
而夏洛克平静地取下一小块羊肋骨,放到自己的碟子里,长长的睫毛垂下,遮住无波的眸子。
漠然得,像是没有听到她的话一样。
“毕竟我们年纪都还小。”
麦克罗夫特端起红酒,放在手里摇晃。
“我能够理解你,路德维希小姐,夏洛克生性冷淡,言语傲慢,从不在意他人的痛苦,照顾他就像照顾一个孩子一样累赘和麻烦……在这个世界上能够忍受他的人少之又少。”
他手里溶溶滟滟的酒光,泛着珍珠一般的光泽,就像他的语气一样矜贵。
“你们能在一起已经出乎我的意料了,我并不指望一个身心健康,判断力正常的年轻女孩子,会把婚姻交到夏洛克手里——那样的未来真是太可怕了,不是吗?”
……生性冷淡,言语傲慢,从不在意他人的痛苦,照顾他就像照顾一个孩子一样累赘和麻烦?
“显然,您除了对爱情一无所知,还根本不了解您的弟弟。”
路德维希把叉子扔在浮雕的小碟子里,发出清脆的一声“哐铛”,又用餐巾仔仔细细地擦了擦手。
“如果您觉得夏洛克从不在意他人痛苦——那他大概是觉得没必要在意您的痛苦,才会给您这样的误解。”
她抬起头来,清澈的目光直视着麦克罗夫特:
“在您二十七年的伟大生命里,麦克罗夫特先生,有人爱慕过您吗?没有吧?一个都没有吧?”
她慢慢地露出一个微笑:
“所以你不理解,在爱着你的人看来,你一切缺点都是可爱的。夏洛克的一切缺点,在我看来,都如此迷人,他的一举一动都毫无瑕疵”
她伸手捉住夏洛克放在餐桌上的修长手指,侧头看着他,眼睛里溢满温柔的笑意。
就好像,她真的深爱他。
“而说到结婚,我们不屑于这种流于表面的枷锁……婚姻制度约束的是财产,不是爱情。我既然爱着夏洛克,我既然不在乎他的财产,我们为什么要多此一举地跑去要一份文件?”
夏洛克切羊排的手顿住了,垂下的睫毛慢慢地抬起。
灯光落在他灰色的眼湖,像深夜划船的垂钓人,在湖面上留下一盏摇晃的小灯。
作者有话要说:小小的打个标注,在之前几章里,出现过一句话“向你法国式的爱情致以法国式的敬意”
这句话并非原创,来自莎士比亚某部我已经忘记是哪一部里的某一句
当时写时,脑子里出现了这句话,就打上去了,当时还没有想起这句是莎士比亚的。
但是我那个酸腐文人朋友不干了啊,一定要我另外标注出来,不然她就举报我抄袭啊。
还是不是朋友,是不是?是不是?
真是受够这些文学小青年了,为何要乳齿地较真!
今天不给她买晚饭了,饿着算了,哼( ̄^ ̄)ゞ